menu

domenica 7 febbraio 2016

Contraddire in spagnolo: traduzione ed esempi


Come si dice contraddire in spagnolo?


Il verbo spagnolo che traduce il nostro contraddire è contradecir. Le sfumature di significato sono le medesime tra le due lingue. Vediamo dunque un paio di esempi:

  • El testigo se contradice varias veces (Il testimone si contraddice diverse volte)
  • La teoría se contradice con la realidad (La teoria si contraddice con la realtà)
  • Maria contradijo a su hermana (Maria ha contraddetto sua sorella)
  • Te contradices continuamente (Ti contraddici continuamente)
  • Siempre te estás contradiciendo (Ti stai sempre contraddicendo)

Contraddittorio si traduce con contradictorias

Tus teorías son muy contradictorias (Le tue teorie sono molto contraddittorie)


Le coniugazioni sono quelle di decir (dire):


Presente 
(yo) contradigo
(tú) contradices
(él) contradice
(nosotros) contradecimos
(vosotros) contradecís
(ellos) contradicen


Futuro
(yo) contradiré
(tú) contradirás
(él) contradirá
(nosotros) contradiremos
(vosotros) contradiréis
(ellos) contradirán

Condicional
(yo) contradiría
(tú) contradirías
(él) contradiría
(nosotros) contradiríamos
(vosotros) contradiríais
(ellos) contradirían

Pretérito perfecto simple
(yo) contradije
(tú) contradijiste
(él) contradijo
(nosotros) contradijimos
(vosotros) contradijisteis
(ellos) contradijeron

Pretérito imperfecto
(yo) contradecía
(tú) contradecías
(él) contradecía
(nosotros) contradecíamos
(vosotros) contradecíais
(ellos) contradecían



sabato 26 dicembre 2015

Freccia in spagnolo


Come si dice freccia in spagnolo?


In spagnolo freccia si dice flecha. L'atto di scoccare una freccia si dice flechazo (frecciata).

Un flechazo è anche usato per identificare quello che in italiano chiamiamo colpo di fulmine:

  • Entre mi papá y mi mamá fue un flechazo. (Tra mio padre e mia madre è stato un colpo di fulmine)

La freccia della macchina si può chiamare intermitente

  • Pon el intermitente para girar (Metti la freccia per girare)

Alla prossima,

Marco






martedì 15 dicembre 2015

Ingrassare in spagnolo


Come si dice ingrassare in spagnolo?



Il verbo ingrassare si traduce con engordar. Non ci sono differenze negli usi dei due verbi.

  • No es solo la cantidad de la comida que hace engordar, sino también la calidad. (Non è solo la quantità di cibo che fa ingrassare, ma anche la quantità)

Se usiamo ingrassare nel senso di ungere dei meccanismi, allora diremo engrasar.

  • Deberías engrasar esos engranajes porque chillan. (Dovresti ingrassare quegli ingranaggi perché stridono).

Ora sapete come tradurre ingrassare in spagnolo.




Fulmine in spagnolo


Come si dice fulmine in spagnolo?



Questa grande scarica elettrica tipica durante i temporali si traduce in spagnolo con rayo.

  • Un rayo cayó en ese árbol y lo partió en dos. (Un fulmine ha colpito quell'albero e l'ha spaccato in due).

Ci sono molte espressioni con le parole rayo e fulmine, ad esempio estar que echa rayos.

  • Le pusieron una multa y ahora que echa rayos. (Gli hanno fatto un multa e adesso è incavolato nero)

L'espressione più classica con fulmine è senza dubbio colpo di fulmine che in spagnolo si dice flechazo.

  • Entre mi papá y mi mamá fue un flechazo. (Tra mio padre e mia madre è stato un colpo di fulmine)

Ma esiste anche come un fulmine a ciel sereno che possiamo tradurre con a secas y sin llover.

  • Llegó a mi casa a secas y sin llover. (È arrivato a casa mia come un fulmine a ciel sereno).

Fate attenzione perché rayo in spagnolo significa anche raggio, ma non come parte del cerchio.

  • Los rayos del sol iluminan y calientan nuestro planeta. (I raggi del sole illuminano e riscaldano il nostro pianeta)

Adesso sapete come dire la parola fulmine in spagnolo.





Disturbare in spagnolo


Come si dice disturbare in spagnolo?



Il verbo disturbare si può tradurre in vari modi, per esempio con molestar. Vediamo come:

  • Deja de tocar la guitarra. Me estás molestando y no logro estudiar. (Smettila di suonare la chitarra. Mi stai disturbando e non riesco a studiare).
  • ¿Puedo molestarte un momento? Necesito que me ayudes con las tareas. (Posso disturbarti un momento? Ho bisogno del tuo aiuto con i compiti.)

Se volete iniziare un dialogo con una persona in modo discreto potete dire ¿Te molesto? (¿Lo/la molesto? è la forma di cortesia).

  • ¿Estás ocupado? ¿Te molesto? (Sei occupato? Ti disturbo?)

O disculpa la molestia (disculpe la molestia è la forma di cortesia). 

  • Disculpe la molestia, ¿me puede explicar como llegar al hospital? (Scusi il disturbo, mi potrebbe spiegare come arrivare all'ospedale?)

Ora sapete vari modi per dire disturbare in spagnolo.

Distratto in spagnolo


Come si dice distratto in spagnolo?



Distraído è la traduzione in spagnolo di distratto.

  • Soy muy distraído y no recuerdo donde dejo las cosas. (Sono molto distratto e non mi ricordo dove lascio le cose)

Il verbo distrarre si dice distraer.

  • Ese ruido continuo distrae a los alumnos. (Questo rumore continuo distrae gli alunni)

Si usa anche nella forma rifelssiva distraerse.

  • Cuando se usa un coche hay que tener cuidado y evitar distraerse. (Quando si usa una macchina bisogna fare attenzione ed evitare di distrarsi)

Ora conoscete la traduzione di distratto in spagnolo.







Partire in spagnolo


Come si dice partire in spagnolo?



Partire in spagnolo si traduce con partir.

  • La semana que viene parto para un crucero en el Caribe. (La prossima settimana parto per una crociera nei Caraibi)

Il verbo partir significa anche dividere.

  • El pollo no cabe en esta olla, hay que partirlo en dos. (Il pollo in questa pentola non ci sta, bisogna dividerlo in due).

Con questo post avete imparato a dire partire in spagnolo.

inSpagnolo ti consiglia:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...