menu

Visualizzazione post con etichetta ladrar. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta ladrar. Mostra tutti i post

domenica 13 agosto 2017

Abbaiare in spagnolo


Come si dice abbaiare in spagnolo?


Il verbo abbaiare in spagnolo si dice ladrar. Il ladrido invece è il verso che emette il cane quando abbaia. In spagnolo tale sostantivo si usa, noi non lo usiamo spesso: l'abbaio del cane (almeno io non l'ho mai usato!)

Vediamo un esempio con abbaiare in spagnolo:

  • El perro no paró de ladrar en toda la noche (Il cane non ha smesso di abbaiare per tutta la notte)

anche in spagnolo si dice:

  • Perro que ladra no muerde (Can che abbaia non morde)

Tant'è che ladrar si usa anche per descrivere qualcuno che sembra minaccioso ma che alla fine non fa nulla.

Ladrar --> Amenazar sin llegar a hacer nada






mercoledì 9 dicembre 2015

Cane in spagnolo


Come si dice cane in spagnolo?


In spagnolo la parola cane si traduce con perro.

  • Mi perro es cariñoso con todo el mundo. (Il mio cane è affettuoso con tutti).

Lo possiamo trovare in senso figurato.
  • Ese hombre se ha portado como un perro. (Quell’uomo si è comportato come un cane).
Come per altre parole, quello che ci interessa di più sono i modi di dire. Vediamone alcuni:
  • Perro que ladra, no muerde. (Can che abbaia non morde).
  • Él trabaja todos los días como un perro. (Lavora tutti i giorni come un cane).
  • Como perros y gatos. (Come cane e gatto).
  • Hoy hace un frío de perros. (Oggi fa un freddo cane).

Ci sono però altri modi dire che sono molto differenti:
  • No des largas al asunto. (Non menare il can per l’aia).
  • El que está quieto se deja quieto. (Non svegliare il can che dorme).
  • El novio de mi mejor amiga me echa los perros. (Il ragazzo della mia migliore amica mi fa il filo)

Adesso conoscete molti modi di dire in spagnolo con la parola cane.




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...