menu

Visualizzazione post con etichetta y. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta y. Mostra tutti i post

giovedì 25 aprile 2013

come si dice "come mai" in spagnolo?


Come mai in spagnolo

In frasi interrogative italiane è molto comune l'uso di "come mai" quando si chiedono delle spiegazioni (come quando diciamo: Come mai non mi hai chiamato?). Una struttura letteralmente equivalente non esiste in spagnolo (non possiamo usare como nunca).

Per esprimere lo stesso concetto, chiedendo spiegazioni a qualcuno, possiamo usare l'espressione: ¿Cómo es que...?

Per esempio:

  • ¿Cómo es que no me has llamado? (Come mai non mi hai chiamato?)
  • ¿Cómo es que no has comido nada? (Come mai non hai mangiato niente?)


Se ci pensate anche in italiano al posto di come mai possiamo usare l'espressione "com'è che..." (com'è che non hai mangiato niente?)

In italiano a volte usiamo il come mai da solo sempre per chiedere spiegazioni (es: - Non ho voglia di uscire. - Come mai?). Questo "come mai?" isolato può essere tradotto con l'espressione spagnola ¿y eso?

  • Voy a dejar mi novia. - ¿y eso? - ya no me quiere (Lascierò la mia fidanzata! - Come mai? - non mi vuole più bene)



Alla prossima.

Autore: Marco Santini




mercoledì 6 marzo 2013

L'espressione spagnola "y tal"


"y tal" in spagnolo

L'espressione y tal in spagnolo traduce le nostre espressioni e così via ed eccetera. Si tratta di una espressione decisamente colloquiale. 

Vediamo qualche esempio con "y tal":

  • Estabamos charlando tranquilamente y tal, y de pronto se puso a llorar (stavamo parlando tranquillamente e così via..., e improvvisamente si è messa a piangere) (pronuncia)
  • A mi el tofu, las hamburguesas vegetales y tal,  no me gustan para nada (A me il tofu, gli hamburger vegetali, eccetera non mi piacciono per niente) (pronuncia)

Nota: La parola eccetera si traduce letteralmente in spagnolo con etcétera


Alla prossima,

Autore: Marco Santini


El tofu es una comida oriental.
Sus ingredientes son semilla de soja, agua y solidificante o coagulante


venerdì 14 dicembre 2012

cosa significa "¿y eso?" in spagnolo?


L'espressione spagnola  "¿y eso?"

questa espressione colloquiale è molto caratteristica e viene utilizzata in spagnolo per chiedere chiarimenti o spiegazioni. Equivale un po ai nostri "come mai? "e allora?" "e dunque?" "ebbene?" "che vuoi dire?" "per quale motivo?".

Il significato può cambiare leggermente seconda del tono usato (stupore, incredulità, curiosità)

Vediamo qualche esempio:

  • Voy a dejar mi novia. - ¿y eso? - ya no me quiere (Lascierò la mia fidanzata! - Cosa? Come mai? - non mi vuole più bene)
  • Mañana no voy a salir - ¿Y eso? - Pues porque tengo que trabajar (domani non esco. Come mai? Beh perchè devo lavorare)


(pronuncia)

Altre espressioni simili: ¿y eso por qué? ¿Y? ¿y entonces? (come mai? e allora? e dunque?). Se vogliamo dare un significato di maggiore indifferenza: ¿y con eso? (e allora? e con questo?), ¿Y qué? ¿A qué viene? (embhé? che centra?)



Alla prossima,

Autore: Marco Santini 







Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...