menu

domenica 17 novembre 2013

Il futuro anteriore spagnolo (futuro perfecto)


Come si usa e come si forma il futuro anteriore spagnolo?


Come tutti i verbi composti anche il futuro anteriore spagnolo (o futuro perfecto) si forma utilizzando l'ausiliare haber (al futuro in questo caso) unitamente al participio passato del verbo. Vediamo subito qualche esempio:

Cenar (Cenare)
  • yo habré cenado 
  • tú habrás cenado 
  • él, ella, Usted. habrá cenado 
  • nosotros habremos cenado 
  • vosotros habréis cenado 
  • ellos, ellas, Ustedes habrán cenado 

Comer (Mangiare)
  • yo habré comido 
  • tú habrás comido 
  • él, ella, Usted. habrá comido 
  • nosotros habremos comido 
  • vosotros habréis comido 
  • ellos, ellas, Ustedes habrán comido 
Oír (Sentire)
  • yo habré oído 
  • tú habrás oído 
  • él, ella, Usted. habrá oído 
  • nosotros habremos oído 
  • vosotros habréis oído 
  • ellos, ellas, Ustedes habrán oído
Il futuro anteriore spagnolo si usa per descrivere una azione futura che si verificherà di prima di un'altra azione futura o di un tempo specifico. Per esempio:

  • Cuando llegues, ya habré salido (Quando arriverai, io sarò già uscito)
Se vi suona strano l'uso del congiuntivo in questa frase ripassatevi l'uso di cuando in spagnolo

  • A las tres ya habré salido (Alle tre sarò già uscito)

Il futuro perfecto si usa anche per esprimere supposizioni (come in italiano)

  • ¿Dónde está Pablo? No sé, ya habrá salido (Dov'è Pablo? Non so, sarà già uscito

Un altro uso del futuro perfecto simmetrico all'italiano, prevede l'utilizzo di questo tempo verbale per esprimere approssimazione:

  • ¿Has visto a Pablo? Sì, lo habré visto dos o tres veces... (Hai visto Pablo? Sì, l'avrò visto due o tre volte)
Questa simmetria tra le due lingue non è perfetta purtroppo, vediamo le eccezioni: quando si parla di una approssimazione o supposizione passata in italiano continuiamo ad usare il futuro anteriore, in spagnolo invece si usa il condizionale semplice.

  • ¿A qué hora salió el tren? No sé, serían las dos (A che ora è partito il treno? Non so, saranno state le due)
  • ¿Qué edad tenías cuando conociste a tu marido? Era muy joven, tendría 12 años (Quanti anni avevi quando hai conosciuto tuo marito? Ero molto giovane, avrò avuto 12 anni)


Alla prossima,

Autore: Marco Santini  





Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...