Per esempio possiamo usare cada vez que:
- Cada vez que le hablo se pone nerviosa (ogni volta che le parlo, diventa nervosa)
Ricordiamoci che in spagnolo quando si parla di fatti incerti o futuri si tende ad usare il congiuntivo.
Per esempio diciamo:
Cada vez que lo veas, salúdalo de mi parte (Ogni volta che lo vedrai, salutalo da parte mia)
Oltre a cada vez que possiamo usare todas las veces que:
- Todas las veces que lloro se me hinchan los ojos (Tutte le volte che piango mi si gonfiano gli occhi)
Un'altra possibilità è usare siempre que:
- siempre que llueve nos quedamos en casa (ogni volta che piove rimaniamo in casa)
quando siempre que è accompagnato da un congiuntivo traduce il nostro purché, a patto che
- iré contigo siempre que pagues los billetes (verrò con te purchè tu paghi i biglietti)
"siempre que" lo definirei più un "sempre se" come spesso si sente in italiano
RispondiElimina