menu

domenica 19 maggio 2013

Addirittura in spagnolo


Come si dice in spagnolo addirittura?


La nostra esclamazione addirittura!, un misto di stupore e disapprovazione, si può tradurre in spagnolo con ¡nada menos!

  • - Quiero comprar una casa de trescientos metros cuadrados y con piscina. - ¡Nada menos! (- Voglio comprare una casa di trecento metri quadri e con piscina - Addirittura!)

Quando addirittura è usato come sinonimo di persino possiamo usare le parole spagnole incluso o hasta.


  • Me robaron todo, incluso mi pasaporte (Mi hanno rubato tutto, addirittura / persino il mio passaporto)
  • Esta moto la conduce hasta tu abuela (Questa moto la guida addirittura / persino tuo nonna!)


Ricordatevi che queste due parole vengono usate anche in altre circostanze.

Hasta significa anche fino a:

  • Mi hermano llegó hasta Barcelona en coche (mio fratello arrivò fino a Barcellona in macchina)

Per gli altri usi di hasta vedi il post:


Incluso si usa anche come vero e proprio termine di inclusione (traduce quindi i nostri compreso/compresa):

  • Salieron todos a bailar incluso tu ex-novia (Uscirono tutti a ballare compresa la tua ex fidanzata)

Hasta la próxima.

Autore: Marco Santini



Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...