Tomar el pelo è un modo di dire spagnolo che traduce la nostra espressione italiana: prendersi gioco, prendere in giro. Vediamo qualche frase:
- ¿me estás tomando el pelo? (mi stai prendendo in giro?)
- no me tomes el pelo (non prendermi in giro)
in alternativa a tomar el pelo è possibile usare il verbo riflessivo burlarse:
Nessun commento :
Posta un commento