Il verbo essere in spagnolo (ser / estar)
Il verbo spagnolo ser traduce l'italiano essere (importante: non sempre solo in alcuni casi!!).
Vediamo le coniugazioni dei tempi dell'indicativo del verbo essere in spagnolo:
| presente | imperfecto | pretérito | futuro | condicional | |
| yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. 
vos | soy eres es somos sois son 
sos | era eras era éramos erais eran 
eras | fui fuiste fue fuimos fuisteis fueron 
fuiste | seré serás será seremos seréis serán 
serás | sería serías sería seríamos seríais serían 
serías | 
per tutte le altre coniugazioni composte, per il congiuntivo, imperativo ecc fate riferimento alla tabella: coniugazioni verbo essere in spagnolo (SER)
Usi del verbo essere in spagnolo (SER)
L'uso più semplice e diffuso è quello di attribuire ad un soggetto una specifica natura, qualità, caratteristica, professione, ecc. come nei seguenti esempi:
- Marcos es abogado (Marcos è avvocato)
- Juan es español (Juan è spagnolo)
- el cielo es azul (il cielo è azzurro)
- fue muy aburrido (è stato noioso)
- es mi abuelo (è mio nonno)
attenzione: si tratta nella maggior parte dei casi di caratteristiche stabili, statiche, permanenti (o che erano stabili, statiche, permanenti nel periodo di cui si parla)
Gli usi del verbo ser, come per il verbo essere in italiano sono molteplici.  Fate riferimento alla definizione ser e soffermatevi sui diversi usi che vengono fatti di questo verbo.
Come detto all'inizio non sempre il verbo essere si traduce con ser. Spesso, infatti, quando in italiano usiamo il verbo essere in spagnolo non si usa ser ma estar. Questo è uno dei trabocchetti più classici in cui ricadiamo noi italiani quando studiamo lo spagnolo.
Vediamo la coniugazione di estar e poi proviamo a fare chiarezza sulle differenze nell'uso di questi due importanti verbi.
Come detto all'inizio non sempre il verbo essere si traduce con ser. Spesso, infatti, quando in italiano usiamo il verbo essere in spagnolo non si usa ser ma estar. Questo è uno dei trabocchetti più classici in cui ricadiamo noi italiani quando studiamo lo spagnolo.
Usi del verbo essere in spagnolo (ESTAR)
Vediamo la coniugazione di estar e poi proviamo a fare chiarezza sulle differenze nell'uso di questi due importanti verbi.
| Indicativo | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| presente | imperfecto | pretérito | futuro | condicional | |
| yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. 
vos | estoy estás está estamos estáis están 
estás | estaba estabas estaba estábamos estabais estaban 
estabas | estuve estuviste estuvo estuvimos estuvisteis estuvieron 
estuviste | estaré estarás estará estaremos estaréis estarán 
estarás | estaría estarías estaría estaríamos estaríais estarían 
estarías | 
Alcuni semplici frasi:
- Estoy muy cansado (sono stanco)
- ¿Estàs triste? (sei triste?)
- ¿estàis seguros? (siete sicuri?)
- ¡Qué rica están las fresas¡ (che buone sono le fragole!)
anche in questo caso gli usi di estar sono molti, potete approfondire qui "definizione estar" se lo desiderate.
Soffermiamoci invece sulle differenze tra SER y ESTAR:
- per le cose, caratteristiche, situazioni permanenti si usa SER
- per le cose, caratteristiche, situazioni temporanee si usa ESTAR
Per esempio:
- con ser
- la casa es bonita (la casa è graziosa)
- el sofà es rojo (il divano è rosso)
- èl es muy inteligente (lui è molto intelligente)
- es muy gordo (è molto grasso -> caratteristica permamente, è sempre stato grasso
- con estar
- estoy muy contento (sono molto contento)
- està en Italia (è/si trova in Italia)
- està muy gordo ultimamente (E' molto grasso ultimamente -> caratteristica temporanea)
Spero ora sia più chiaro come tradurre e utilizzare il verbo essere in spagnolo. Avete le basi per cominciare a fare un po di pratica con questi due verbi. Sicuramente ci saranno ulteriori post in cui proveremo ad approfondire questo importante argomento. Alla prossima!
Autore: Marco Santini
 
 

Nessun commento :
Posta un commento