menu

Visualizzazione post con etichetta enojado. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta enojado. Mostra tutti i post

mercoledì 9 dicembre 2015

Arrabbiato in spagnolo


Come si dice arrabbiato in spagnolo?



L’aggettivo arrabbiato si può tradurre in spagnolo con enojado o enfadado.

  • Estoy enojado con el profesor de inglés porque me puso una mala nota. (Sono arrabbiato con il professore d’inglese perché mi ha messo un brutto voto).
  • ¡Claro que estoy enfadado! Me dejaste esperando una hora. (Certo che sono arrabbiato! Ti ho aspettato per un’ora).

Un'altra traduzione possibile è molesto.

  • No estoy molesto, estoy decepcionado. (No sono arrabbiato, sono deluso)

Il verbi legati a questi aggettivi sono enojarse, enfadarse e molestarse.

  • No hay que molestarse por esa tontería. (Non bisogna arrabbiarsi per così poco).

Sei arrabbiato perché non ti ricordi delle parole in spagnolo? Questo blog ti può aiutare a ricordarle.



venerdì 28 dicembre 2012

L'espressione "perder los estribos" in spagnolo


Perder los estribos

E' sufficiente sapere cosa sono los estribos per collegare questa espressione spagnola ad un modo di dire italiano assolutamente equivalente: los estribos sono le staffe della sella. Perder los estribos significa perdere le staffe: arrabbiarsi, perdere il controllo.

  • cuando supe de su traición perdí los estribos (quando ho saputo del suo tradimento ho perso le staffe) (pronuncia)

Ricordiamo che arrabbiato lo possiamo tradurre con enfadado, usato soprattutto in Spagna, oppure enojado usato quasi esclusivamente in America Latina. In certi Paesi Latini (per esempio in Messico) si usa anche enfadado dove assume una sfumatura di significato che aggiunge una certa irritazione all'arrabbiatura...

Alla prossima,

Autore: Marco Santini 




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...