Le espressioni "invece" ed "invece di" in spagnolo
Per tradurre in spagnolo l'espressione "invece di" che può esprimere contrasto, scambio, sostituzione si usa en vez de
- La situación en vez de mejorar está empeorando (La situazione, invece di migliorare, sta peggiorando)
- Me compré una bicicleta en vez de una moto (Mi sono comprato una bicicletta al posto di / invece di una moto)
- Vino mi hermano en lugar de mi padre (E' venuto mio fratello al posto di mio padre)
Un'altra possibilità parlando di contrapposizione tra due azioni è usare mientras que
- A él le gusta jugar mientras que a ella le gusta dormir (a lui piace giocare, mentre a lei /invece a lei piace dormire)
Invece, si può usare senza la preposizione di come avverbio. In questo caso non si usa en vez (da solo) ma si deve usare en cambio:
- Pablo estudia mucho. Alberto, en cambio, no hace nada (Paolo studia molto. Alberto, invece, non fa nulla)
Attenzione quindi a non commettere l'errore:
- Pablo es un chico muy amable. Alberto,
en vez, es insoportable (si deve usare en cambio)
Per approfondire leggete il post: Come si dice in cambio in spagnolo
Nessun commento :
Posta un commento