menu

sabato 28 settembre 2013

Funghi in spagnolo


Come si dice fungo/funghi in spagnolo?


E' uno di quei casi in cui gli spagnoli "la fanno un po' più complicata di noi" (senza offesa!). Però ne usciremo facilmente vedrete...

Il termine più generale per tradurre fungo in spagnolo è hongo. Rientrano in questa categoria tutti i funghi commestibili e non commestibili, di qualsiasi forma e colore e anche i funghi microscopici che sono causa di fastidiose infezioni micotiche alla pelle.

Una parola più specifica è invece seta, che individua tutti quei funghi che hanno forma di ombrello e sono sostenuti da un gambo. Dal vocabolario:

Seta: Cualquier especie de hongo, comestible o no, con forma de sombrilla, sostenida por un pedicelo

Nota: attenzione, seta è dunque un falso amico da non confondere con seda che invece identifica la nostra seta (il tessuto)

Possiamo dunque affermare:

  • Todas las setas son hongos, pero no todos los hongos son setas (che non saprei come tradurre efficacemente in italiano!)

Se andiamo ancora più nello specifico arriviamo a definire il fungo in base alla particolare specie di appartanenza: per esempio, champiñones (per i nostri funghi champignon), o setas calabazas o semplicemente calabazas per i nostri funghi porcini.

Nota: calabaza è anche la zucca (giusto per confondere un po le idee...)


Finiamo con un piccolo riassunto visivo:


El Champiñón es una seta comestible (Lo champignon è un fungo commestibile)
Estos son hongos venenosos y alucinogenos (Questi sono funghi velenosi e allucinogeni)
Las infecciones micóticas están provocadas por hongos microscópicos que infectan la piel 
(Le infezioni micotiche sono causate da funghi microscopici che infettano la pelle)




Se vi va ascoltate la seguente ricetta:



Alla prossima,

Autore: Marco Santini  

Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...