menu

martedì 23 aprile 2013

Espressioni in spagnolo con “para”


"Para" in spagnolo

Vediamo ora alcune espressioni spagnole che utilizzano la preposizione para:

  • para colmo (inoltre, per giunta)
  • para una vez que (per una volta che...)
  • para adultos (per adulti)
  • para siempre (per sempre)
  • para con (nei confronti di... es: para con él → nei suoi confronti; para conmigo → nei miei confronti; para contigo → nei tuoi confronti) 
  • bueno para nada (buono a nulla) 
  • de un día para el otro (un giorno per l'altro)
  • listo para (pronto per)
  • no estar para bromas (non essere in vena di scherzi)
  • no estar para nadie (non esserci per nessuno)
  • tener ojo para (avere occhio per)
  • útil para (utile per)
  • ir para casa (andare a casa)
  • no es para tanto (non ne vale la pena)
  • estudia para (studia per diventare... es: estudia para médico → studia per diventare medico, estudia para abogado → studia per diventare avvocato) 
  • no sirve para nada (non serve a niente)
  • algo para comer (qualcosa da mangiare)
  • sirve para (serve per / serve a)







Per approfondire:


Autore: Marco Santini




1 commento :

  1. Ciao, volevo chiederti come si traduce "Per non parlare di...". In questo caso si usa Por o Para?

    RispondiElimina

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...