menu

sabato 27 aprile 2013

come si dice "finalmente" in spagnolo?


Finalmente in spagnolo

Finalmente è una parola presente su entrambi i dizionari. Il significato però è leggermente diverso nei due idiomi. Quando noi italiani vogliamo esprimere soddisfazione per qualcosa che si è conclusa dopo una lunga attesa diciamo spesso:

  • Finalmente!

Questa esclamazione la possiamo tradurre in spagnolo con:

  • ¡Por fin! (finalmente!)

In spagnolo finalmente indica semplicemente la conclusione di un evento o sequenza di eventi: come quando diciamo infine, alla fine:

  • Hablaron todos los periodistas y, finalmente, intervino el presidente (Parlarono tutti i giornalisti e, alla fine, intervenne il presidente)  (pronuncia)

Il registro è piuttosto formale, finalmente non è utilizzato così frequentemente nel linguaggio colloquiale. Sono maggiormente usate con questo significato di chiusura/conclusione espressioni come:

  • al fin (infine)
  • al final (alla fine)
  • por último (alla fine [normalemente per chiudere una sequenza])

Per esempio:

  • Estudió mucho y al final aprobó el examen (Studio molto e alla fine superò l'esame) (pronuncia)

Può capitare in alcuni casi che espressioni come al fin, al final siano utilizzate con un valore enfatico simile alla nostra esclamazione "Finalmente!". Esattamente come quando in italiano diciamo: Alla fine siamo arrivati! 


  • ¡Al fin hemos llegado! ¡Qué viaje más pesado! (Alla fine siamo arrivati!  Che viaggio pesante!) (pronuncia)


C'è però maggiore enfasi quando diciamo:

  • ¡Por fin hemos llegado! ¡Qué viaje más pesado! (Finalmente siamo arrivati!  Che viaggio pesante!) (pronuncia)


al fin y al cabo, a fin de cuentas traducono la nostra espressione in fin dei conti. Per esempio:

  • al fin y al cabo la fiesta fue divertida (in fin dei conti la festa è stata divertente) (pronuncia)


Alla prossima.

Autore: Marco Santini





Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...