menu

domenica 17 febbraio 2013

Come si dice "mi sarebbe piaciuto" in spagnolo?



"Mi sarebbe piaciuto" in spagnolo

Considerate la frase: mi sarebbe piaciuto conoscere Pablo Picasso

lo possiamo tradurre usando il condizionale composto spagnolo con:

  • me habría gustado conocer a Pablo Picasso (mi sarebbe piaciuto conoscere Pablo Picasso)

che è la forma più ricercata e universalmente accettata, ma lo sentirete spessissimo anche con il congiuntivo imperfetto:

  • me hubiera gustado conocer a Pablo Picasso (mi sarebbe piaciuto conoscere Pablo Picasso)

Entrambe le forme sono considerate grammaticalmente corrette. Per approfondire questo tema vedi il post: congiuntivo al posto del condizionale in spagnolo


Alla prossima,

Autore: Marco Santini


Ti è piaciuto questo articolo?

Questo blog è realizzato per tutti coloro che stanno imparando lo spagnolo e vogliono approfondire lo studio di questa lingua in maniera pratica e divertente. Visita il resto del sito per scoprire nuovi termini, traduzioni, frasi e modi di dire. 

Puoi anche seguirci su facebook www.facebook.com/inspagnolo

Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...