menu

mercoledì 8 maggio 2013

"Echar un vistazo" in spagnolo


Echar un vistazo

L'espressione spagnola echar un vistazo si può tradurre in italiano con: dare un'occhiata, buttare un occhio, dare un occhio. Si utilizza la forma:

  • echar un vistazo A algo EN algún sitio (dare un'occhiata a qualcosa in un posto)

Vediamo subito un esempio con echar un vistazo:


  • ¿qué está pasando allá? Vamos a echar un vistazo (che sta succedendo là? Andiamo a dare un'occhiata)
  • Échale un vistazo al niño, no vaya a ser que se caiga de su cama (dai un'occhiata al bambino, non sia mai che cada dal suo letto)

Per approfondire vedi il post:


Alla prossima,

Autore: Marco Santini  




Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...