menu

domenica 2 dicembre 2012

L'espressione "ser un hueso duro de roer"


Espressioni spagnole 

Quando in spagnolo vogliamo riferirci ad una persona molto difficile da convincere, ostica, tenace possiamo usare l'espressione "ser un hueso duro de roer"

Esempio:

  • Mi jefe es un hueso duro de roer (il mio capo è un osso duro)

il verbo spagnolo roer significa rodere, rosicchiare.

Per ascoltare la pronuncia clicca qui

Alla prossima,

Autore: Marco Santini





Nessun commento :

Posta un commento

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...